<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>تعليقات لموقع ترجمة     TRADUCTION</title>
	<atom:link href="http://targama.wordpress.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://targama.wordpress.com</link>
	<description>نترجم وثائقك القانونية    En vous traduit tout vos documents droits</description>
	<lastBuildDate>Wed, 30 Jul 2008 08:16:03 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>تعليق على 1 بواسطة maram</title>
		<link>http://targama.wordpress.com#comment-2</link>
		<dc:creator>maram</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 08:16:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://targama.wordpress.com/?page_id=3#comment-2</guid>
		<description>انا بحاجة إلى نماذج مختلفة من تعهدات ومخالصات وإقرارت قانونية متعلقة بعقد البيع؛ كالتعهد بالدفع، إقرار باستلام المواد مطابقة... .

شاكرة لكم حسن التعاون</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>انا بحاجة إلى نماذج مختلفة من تعهدات ومخالصات وإقرارت قانونية متعلقة بعقد البيع؛ كالتعهد بالدفع، إقرار باستلام المواد مطابقة&#8230; .</p>
<p>شاكرة لكم حسن التعاون</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
